Demain encore
'English - Embraced tomorrow destiny
Once upon a time, two stars gazed from a distance, the first, as she fell, whispered to herself, knowing no rescue awaited. She reaches out to the second, admitting a bit of fear, and the other responds: 'It's normal, just how life goes.' Like two small children, as they fell, they caught sight of their light, drawing nearer to the earth, they remarked, 'It seems quite nice over there. As they fell, they transformed into two young souls and their light extinguished, forever forgotten in the darkness. Time flies for the little ones, yet they grew as one soul, journeying across the world, their end destined to be magnificent. Lying down on the sand, hands clasped in one another, they gaze upon the stars, reminiscing about times gone by. In the time passing, fate shatters all ruins, two souls intertwined in one world, with two wishes in the sky. Does this star descend in flight? Let me steal a moment's grace, Weave a wish before its fade, you'll linger in tomorrow's light |
Français- Demain Encore
Une fois il y a longtemps deux étoiles étaient loin l'une tombait et se rappelait qu'elle ne sera pas sauvée Elle appelle donc la deuxième en disant qu'elle a un peu peur et celle-ci lui a dit que c'est normal que c'est la vie. Tel deux enfants tombant, ils ont vu leur lumière En approchant de la terre, ils se sont accordés sur sa beauté infinie En chutant, elles se sont métamorphosées en deux jeunes âmes, Leur éclat s'est éteint, perpétuellement oublié dans l'obscurité. Le temps coule vite pour les petits mais ils ont grandi comme un esprit ils ont fait le tour du monde et leur fin sera profonde Ils s'allongent donc sur le sable mains serrées l'une dans l'autre ils observent les étoiles et ils pensent au temps d'antan. À travers les éons, le destin brise les vestiges, Deux âmes naviguant le même univers, deux souhaits vers les cieux. Est-ce qu'elle tombe lentement cette étoile, laisse-moi voir si j'ai le temps avant qu'elle tombe de faire un vœu, que tu sois là demain encore. |
Greek - Κι αυριο να εισ'εδω
Κάποτε πριν πολύ καιρό δύο αστέρια ήταν μακριά ένα από αυτά έπεφτε και θυμόταν πως δεν πρόκειται να γλιτώσει. Φωνάζει τότε το άλλο λέγοντάς του ότι φοβάται λιγάκι Και εκείνο του απαντά πως είναι φυσιολογικό πως έτσι είναι η ζωή Σαν μικρά παιδιά τα δυο τους, πέφτοντας είδαν το φως του Πλησιάζοντας στη γη είπαν όμορφα είν’ εκεί Πέφτοντας μεταλαχτήκαν δυο παιδιά μικρά γινήκαν Και το φως τους το σβησμένο μόνιμα έμεινε ξεχασμένο Ο χρόνος κυλά για τα μικρά, αλλά μεγαλώνουν σαν μια ψυχή, περιπλανώνται σε όλο τον κόσμο, με ένα τέλος μαγικό. Ξαπλώνουν λοιπόν στην άμμο, με τα χέρια ενωμένα σφιχτά κοιτάζουν τ’ αστέρια κι αναπολούν το παρελθόν Μες στου χρόνου τα περάσματα η τύχη σπάει τα χαλάσματα Δυο ψυχές στον ίδιο κόσμο δυο ευχές στον ουρανό Πέφτει αργά αυτό το άστρο, για να δω θα το προφτάσω Πριν να πέσει να ευχηθώ κι αύριο να είσ’ εδώ |
Watch our music video
You can find the song on your favorite platform here |